Navigating American English can be a linguistic minefield for non-native speakers. Expressions like "the cat's out of the bag," "spill the beans," and "shoot the breeze" can leave even the most ...
So to speak, to coin a phrase, if you know what I mean. In Denmark, if someone is drunk they might say he's "vissen" (withered) and instead of being "under the table" he’ll be "i hegnet" (in the fence ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results